Algunos Poemas de Protesta de las mujeres afganas

Lo que ha hecho Occidente con Afganistán no tiene nombre.

Lo masticaron y escupieron como un perro mastica un hueso seco.

En esa sociedad salvaje y brutal de por sí, y más brutalizada por Los Señores de la Guerra occidentales existe una forma oculta de poesía femenina, el Landay.

Poesía oculta, no es raro que mate el marido o el padre a una mujer por un poema.

Algunos dan voz al odio contra los americanos, que tantos males les han traído –tengo que aclarar que llaman americanos también a los soldados españoles e ingleses que están allá.

Esto destruye el mito de las mujeres afganas como mudos fantasmas tapados por el burka.

===================== 0 =========================

Quiera Alá destruir la Casa Blanca y matar al hombre

que envía los misiles crucero a quemar mi tierra

.

Padre, me vendiste a un viejo

Alá destruya tu casa, yo era tu hija.

.

Los Landays tienen dos líneas, en total 22 sílabas, la primera línea de 9 sílabas, la segunda de 13 sílabas. Son en Pashtun, claro, y a veces riman.

Alá destruya a los talibanes y termine sus guerras

han hecho de las afganas, viudas y putas.

.

Hacer el amor a un viejo

es como follar un marlo de maíz negro de moho.

.

Cuando las hermanas se juntan, elogian a sus hermanos

cuando los hermanos se juntan, venden a sus hermanas a otros.

.

Mis dolores crecen mientras mi vida se agota

moriré con el corazón lleno de esperanzas.

.

Abrázame vestido con tu chaleco bomba

pero no digas que no te daré un beso.

.

Chica:  Méteme la mano dentro del sostén

acaricia una granada roja madura de Kandahar

Chico: Metería mi mano dentro del sostén

pero quién echará monedas en el plato del guardián del baño?

(el chico luego deberá purificarse en el hamman)

.

Por Alá te daré un beso

deja de sacudir mi cántaro y mojarme el vestido

.

Te daré un beso en el huerto de los granados. Calla.

La gente pensará que una cabra se enredó en los arbustos.

.

Ven, yazgamos, muslo contra muslo

Si te subes encima no lloraré.

.

Ay! No me aprietes tan fuerte

mis tetas arden, anoche fui una mujer.

.

Luna brillante, por el amor de Alá

no ciegues a dos amantes con tu resplandor desnudo

.

Trepo a la colina, y suspiro

dónde dormirá hoy la caravana de mi amado.

.

¿Puede el amor ser más simple?

Comprometámonos ahora, textéame.

(Los teléfonos móviles son fundamentales en Afganistán)

.

Que Alá te transforme en una flor de la ribera

que pueda olerte mientras lleno mi cántaro.

.

No puedo probar ni un trago de agua

el nombre de mi amante, escrito en mi corazón, será borrado

.

Mul·lah, devuélveme mi cabrito

nadie me besó a pesar de tu magia.

.

Chica: Cuando me besaste me mordiste el labio

¿Qué dirá mi madre?

Chico: Dile esto a tu madre

Fui a juntar agua, y me caí en la ribera.

Chica: Tu cántaro no está roto, dirá mi madre

¿Porqué sangra así tu labio inferior?

Chico: Dile esto a tu madre

mi cántaro cayó en el limo, yo caí sobre las piedras.

Chica: Tienes respuestas a todo de mi madre

ahora toma mi boca roja y disfruta.

.

Venga, dejemos a estos matracos de pueblo

casemos con los de Kabul, se cortan el pelo como actores de Bollywood..

.

Estoy enamorada! No lo voy a negar

aunque me arranques mis tatuajes verdes con un cuchillo.

.

Nunca vas a ser un mul·lah, Talib (=estudiante) por más que trates

estudias tu libro pero espías mis tatuajes verdes.

.

Mi amante es tan rubio como un soldado americano

le parecí oscura como un Talibán, y me martirizó.

.

Oh mi amor, eres un Americano

eres culpable, te pido disculpas.

.

Como mi amante es Americano

florecen ampollas en mi corazón.

.

Como mi amante es (un mentiroso)

florecen ampollas en mi corazón.

.

Yo sueño que soy el presidente

cuando despierto soy el pordiosero del mundo.

.

Vuelve o negro de pólvora o rojo de sangre

pero no regreses entero y desgracies mi lecho.

.

En la batalla debe haber dos hermanos

uno martirizado, el otro atará las cuerdas del sudario.

.

El viejo cabrón me robó un beso de mi boca

como arrancar un trozo de carne del hocico de un perro hambriento.

.

Mi cuerpo es fresco como la hoja de henna

verde por fuera, por dentro es carne cruda.

.

Qué me has hecho, mi dios?

otras han florecido, yo cerrada como un capullo.

.

Las viudas llevan caramelos a la ermita del santo

yo le llevaré pororó y le pediré que mate a mi marido.

(el maíz pororó, popcorn, cursilmente llamado palomitas de maíz en Sinapia es muy apreciado)

.

En la prisión Policharki no hay nada mio

excepto el corazón de mi corazón que vive en las celdas de piedra.

(Policharki es una infame prisión de Kabul construida por los rusos y ahora prisión americana)

La separación nos trajo esto:

él ahora es un mul·lah, yo la ladrona del pueblo.

.

Bush, no te enorgullezcas de tu carro blindado

mi bomba remoti lo volará en pedazos desde lejos.

[ Los talibanes dejaron este mensaje Landay en la puerta de un mrap (vehículo blindado, una especie de carro de guerra)  que volaron en el valle de Tangi, en 2009. ]

Los drones han llegado al cielo afgano

las bocas de nuestros cohetes suenan en respuesta.

.

Mi Nabi, mi hijo, lo mató un drone

Alá destruya a tus hijos, América, asesinasteis al mio.

.

Madre ven a la ventana de la cárcel

háblame antes de que vaya al patíbulo.

.

Por favor dile al alcaide

no seas muy cruel con mi hijo, Al·lah Mohamed

.

Ajenjo crece en la tumba del Mul·lah tuerto

los talibanes pelean ciegos, creen que está vivo.

(Mul·lah Omar, el tuerto emir de los talibanes probablemente está vivo y tranquilo en Pakistán)

Hamid Karzai vino a Kabul

a enseñarle a nuestras hijas a vestirse en dólares.

.

Hamid Karzai envió a nuestros hijos a Irán

y los hizo esclavos de la heroína.

(Hamid Karzai el sátrapa de los americanos en Afganistán es un personaje bastante detestado).

===================== 0 =========================

Muchos más poemas y fotos muy interesantes, explicaciones de los Landays en este artículo

http://www.poetryfoundation.org/media/landays.html

Un artículo en The Guardian estudia a las bravas doñas que hacen poesía en Afganistán, flores de tragedia en un panorama terrible.

Love, poetry and war: the Afghan women risking all for verse

 

,,

Por Armando

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.