Falazmente dicen que tienen un millón de palabras y que es el idioma más rico del mundo, cuando sólo tienen dos palabras: Fuck, y luego otra palabra

Uno de los últimos detritos de palabras que tienen tanta facilidad para crear con esta crisis es

Staycation, pasar las vacaciones en la casa. De stay, quedarse y vacation.

Unas palabras inglesas muy inexactas

eggplant No hay eggs (huevos) en las eggplants (berenjenas).

hot dog No hay perro (dog) en estas salchichas dentro del pancito

pineapple No hay pinos ni manzanas (apple) en las pineapples

sweetmeats No tienen carne en estos dulces

sweetbreads Las mollejas ni son dulces (sweet) ni tienen pan (bread)

French fries Las patatas fritas no se inventaron en Francia

Spanish practices usuales en Inglaterra, se desconocen en España

night falls pero  day breaks Aunque en esto es igual de ilógico que el español, en que Cae la noche pero también  rompe el día.

feet smell  pero  noses run

☼ Sólo el 17 % de angloparlantes nativos pueden escribir las siguientes seis palabras correctamente:

heightnecessaryaccommodationseparatesincerelybusiness

☼  La ortografía inglesa es la más complicada, irregular y excéntrica de todos los idiomas escritos y eso hace al Inglés el idioma europeo más difícil de leer y escribir.

Por ejemplo la combinación de letras «ough» se pronuncia muy diferente según las palabras en

«A rough-coated, dough-faced, thoughfull ploughman strode through the streets of Scarborough; after fallin into a slough, he coughed and hicoughed»

honorificabilitudinitatibus (27 letras)  es la palabra más larga que usa Shakespeare en toda su obra (sale en Love’s labour’s lost, Acto V, escena1). Estar en posición de recibir honores.

☼  No puede faltar en esta lista lo que dijo Donald Rumsfeld

«Reports that say that something hasn’t happened are always interesting to me, because as we know, there are known knowns, there are things that we know we know.  We also know there are known unknowns; that is to say there are some things we do not know.  But there are also unknown unknowns -the ones we don’t know we don’t know. »

☼ El teléfono móvil ha introducido peores novedades estropeando lo que ya era incurable

2dA -today (hoy)    4eva -forever (para siempre)   4gt -forget   (olvida)    8 -ate (comió)

En fin, que de esta birria del textear nacieron los emoticones, pobres ideogramas que son.

:-)))   %*@:-(    B-)    (>_<)    (^ ^)    (T_T) llora    ( ^-^ ) _t´´´ tomando té

Lo que vuelve al Inglés un idioma redundante, mero instrumento del comercio.

☼ Algunos ejemplos los tomé del libro  Eats, Shites & LeavesCrap English and how to use it, que es una parodia de Eats, shoots and leaves un libro pedantesco de gramática a lo correcto.

Por Armando

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.