‘Chanson d’automne’ de Verlaine, y cantada por Charles Trenet

La Chanson d’automne de Verlaine es una de las más conocidas de la poesía francesa

Forma parte de sus Poèmes saturniens, sección Paisajes tristes

Tuvo una importancia histórica: En los preparativos en 1944 a la invasión a la Europa nazi por los aliados, la BBC avisó a la Resistencia Francesa que el comienzo de la invasión iba a ser señalado por este poema

Cuando transmitieron las primeras tres líneas del poema [ Les sanglots longs / des violons / de l’automne ] indicaba que la invasión iba a comenzar en tres semanas

El 5 de Junio 1944, a las 23:15 transmitieron las siguientes tres líneas: [Blessent mon coeur / d’une langueur / monotone ] ordenando una fuerte campaña de sabotaje, especialmente contra las líneas de ferrocarril, porque la invasión era en las siguientes 48 horas.

En la canción de Trenet el artista cambió una palabra, [Blessent mon coeur, hieren mi corazón ] por [ bercent mon cœur

, calman mi corazón ]

He aquí la letra

CHANSON D’AUTOMNE

Les sanglots longs         Los largos sollozos
Des violons                   De los violines
De l’automne                Del otoño
Blessent mon cœur         Hieren mi corazón
D’une langueur              De una languidez
Monotone.                   Monótona.

Tout suffocant             Todo sofocado
Et blême, quand          Y pálido, cuando
Sonne l’heure,             Suena la hora,
Je me souviens             Yo recuerdo
Des jours anciens          Otros días
Et je pleure ;                Y lloro.

Et je m’en vais             Y yo me voy
Au vent mauvais          Al mal viento
Qui m’emporte             Que me lleva
Deçà, delà,                  Acá, allá,
Pareil à la                  Parecido a la
Feuille morte.            Hoja muerta.

 

¤ Se puede encontrar con bastante facilidad en la Red, en You Tube por ejemplo

 

 

 

 

,,

Por Armando

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.